問燭火向朴槿惠代理人
敢語非民意(감어비민의)
何邦果起居(하방과기거)
云云從北敵(운운종북적)
不欲問其餘(불욕문기여)
박근혜의 대리인에게 촛불에 대해 묻는다
백성의 뜻 아니라고 감히 말하니
과연 그 어느 나라에서 起居하오
저 北의 敵 따른다고도 운운하니
그 나머지는 묻고 싶지도 않다오.
<時調로 改譯>
民意가 아니라 하니 과연 어느 나라 사오
저기 저 北의 敵 따위 따른다고도 말하니
오호라! 그 나머지는 묻고 싶지도 않다오.
*燭火: 촛불 *民意: 국민의 뜻. 민지(民志) *起居: 일정한 곳에서 먹고
자고 하는 따위의 일상적인 생활을 함. 또는 그 생활 *其餘: 그 나머지.
<2017.1.7, 이우식 지음>


![img-top-introduce[1]](/wp-content/uploads/2016/02/img-top-open3.png)