자유 게시판

박근혜에게 거듭 묻는다

893

再問朴槿惠

 

豈敢言眞實(기감언진실)

歸家笑可憎(귀가소가증)

問君無罪過(문군무죄과)

其亦肖親朋(기역초친붕)

 

박근혜에게 거듭 묻는다

 

어찌하여 감히 진실을 말하는가

집으로 돌아가 웃으니 괘씸하네

그대에게 묻노니 罪過가 없는가

그 또한 저 친한 벗을 썩 닮았네.

 

<時調로 改譯>

 

어찌 진실 말하는가 歸家 웃음 괘씸하네

그대에게 내 묻노니 罪過가 없단 말인가

그 또한 친한 벗님과 대단히 비슷하시네.

 

*可憎: 괘씸하고 얄미움. 또는 그런 *罪過: 죄가 될 만한 허물.

죄고(罪辜)ㆍ죄구(罪咎)  *其亦:  기역시(其亦是).  그것도  이것과

마찬가지로 *親朋: 친우(親友). 가까이하여 친한 사람.

 

<2017.3.14, 이우식 지음>


NO COMMENTS