자유 게시판

최 某 여인에게 告함

1168

告崔某女人

 

痛歎無訊杖(통탄무신장)

與主譎衆民(여주휼중민)

待罰宜當事(대벌의당사)

何爲號令嚬(하위호령빈)

 

최 某 여인에게 告함

 

캐묻는 몽둥이가 없는 걸 통탄하네

나라님과 더불어 뭇 백성 속였구나

罰을 기다리는 게 마땅한 일이거늘

어찌 호령하면서 또 눈살 찌푸리나.

 

<時調로 改譯>

 

訊杖 없음 통탄하네 衆民을 속였구나

罰을 기다리는 게 마땅한 일이겠거늘

그 어찌 호령하면서 눈살을 찌푸리나.

 

*訊杖: 형장(刑杖).  예전에,  죄인을  신문(訊問)할 때에 쓰던  몽둥이

*衆民: 많은  백성  *待罰: 대죄(待罪).  죄인이  처벌을  기다림 *何爲:

어째서.    *號令: 부하나  동물  따위를  지휘하여  명령함. 또는  그 

명령. 큰 소리로 꾸짖음.

 

<2017.2.16, 이우식 지음>


NO COMMENTS