자유 게시판

백성이 임금을 評함

1127

民評人君(민평인군)

 

不驚多燭火(불경다촉화)

膽肖汝亡親(담초여망친)

有罪言無罪(유죄언무죄)

終成半怪人(종성반괴인)

 

백성이 임금을 評함

 

그 많은 촛불에도 놀라지 아니하니

膽力은 그대 죽은 부모를 닮았으며

지은 죄 있음에도 무죄라고 말하니

마침내 절반쯤은 怪人 되고 말았소.

 

<時調로 改譯>

 

그 많은 촛불에도 썩 놀라지 아니하니

겁 없고 용감함은 죽은 부모 닮았으며

유죄를 무죄라 하니 반쯤 怪人이 됐소.

 

*燭火: 촛불  *膽: 담력(膽力). 없고  용감한  기운. 쓸개  *亡親: 죽은

부모 *終成: 마침내 이뤄짐 *怪人: 생김새나 성격이 괴상한 사람. 정체

를 알 수 없는 수상한 사람.

 

<2016.12.1, 이우식 지음>


NO COMMENTS