자유 게시판

큰 가뭄

794

大旱(대한)

 

貧農田火急(빈농전화급)

大富宅無憂(대부택무우)

渴水恒多水(갈수항다수)

望天雨不求(망천우불구)

 

큰 가뭄

 

가난한 농부는 밭에서 썩 급한데

큰 富者는 집에서 근심이 없다네

물이 마르더라도 늘 물이 많으니

하늘 바라보며 비를 구하지 않네.

 

<時調로 改譯>

 

貧農은 화급한데 大富는 근심이 없네

물이 마르더라도 언제나 물이 많으니

하늘을 바라보면서 비를 구하지 않네.

 

*貧農: 가난한 농가나 농민 *火急: 걷잡을 수  없이 타는 불과 같이 매우

급함 *無憂: 아무 근심이 없음 *渴水: 오랫동안 비가 내리지  아니하여

강물 따위의 물이 마름.

 

<2017.6.13, 이우식 지음>


NO COMMENTS