近隣遠戚老媼
此歲方望百(차세방망백)
長嘆病苦深(장탄병고심)
多男皆不孝(다남개불효)
一女淚盈襟(일녀루영금)
이웃에 사는 먼 친척 할머니
올해 바야흐로 아흔한 살 된지라
病苦가 썩 깊어 길게 탄식하느니
아들 많다 하나 다 불효하는지라
한 딸의 눈물이 옷깃 가득하느니.
<時調로 改譯>
올해 꼭 望百이라 病 깊어 長嘆하느니
비록 아들 많다 하나 다 불효하는지라
한 딸의 눈물이 흘러 옷깃 가득하느니.
*近隣: 가까운 이웃. 근처 *遠戚: 촌수가 먼 친척 관계. 또는 그러한 사람.
≒원류(遠類) *老媼: 노파(老婆) *此歲: 올해 *望百: 백(百)을 바라본다
는 뜻으로, 나이 아흔한 살을 이르는 말 *長嘆: 장탄식(長嘆息). 긴 한숨
을 지으면서 깊이 탄식하는 일 *病苦: 병으로 인한 괴로움. ≒질고(疾苦)
*多男: 아들이 많음. 또는 그 아들. ≒다남자(多男子) *一女: 딸 한 사람.
<2017.6.10, 이우식 지음>


![img-top-introduce[1]](/wp-content/uploads/2016/02/img-top-open3.png)