자유 게시판

초가을

442

初秋(초추)

 

病者無筇步(병자무공보)

愚儒忽詠吟(우유홀영음)

籬邊黃菊發(이변황국발)

遠處客愁深(원처객수심)

 

초가을

 

병든 사람도 지팡이 없이 거닐고

어리석은 선비도 문득 詩를 읊네

울 곁에서 노란 국화가 피어나면

먼 곳의 나그네는 근심 깊으리라.

 

<時調로 改譯>

 

병 앓고 있는 사람도 지팡이 없이 거닐고

어리석은 선비 님도 문득 詩를 읊어 보네

울 곁의 黃菊이 피면 遠客 근심 깊으리라.

 

*初秋: 초가을. 주로 음력 7월을  이름 *詠吟: 시가(詩歌) 따위를 읊음. 음영(吟詠)

*黃菊: 누런 국화. *遠處: 먼 *客愁: 객지에서 느끼는 쓸쓸함이나 시름.

 

<2019.8.26, 이우식 지음>


NO COMMENTS