자유 게시판

서울 선비의 詩에 화답함

524

酬京儒韻(수경유운)

 

四處無人境(사처무인경)

應當不可交(응당불가교)

唯追花鳥樂(유추화조락)

世態醉吟嘲(세태취음조)

 

서울 선비의 詩에 화답함

 

온 사방 사람이란 없는 경지이니

마땅히 서로 교제할 수가 없구려

오로지 꽃과 새의 즐거움만 좇다

세상 꼴 취하여 읊조리며 비웃소.

 

<時調로 改譯>

 

사방 無人境이니 응당 사귈 수 없구려

꽃과 새의 즐거움 오로지 그것만 좇다

이 세상 돌아가는 꼴 醉吟하며 비웃소.

 

*京儒: 서울  선비  *四處: 四方 *無人境: 사람이  살고 있지  않는 외진  곳.  無人之境

*應當: 마땅히  *花鳥: 꽃과    *世態: 사람들의  일상생활,  풍습  따위에서  보이는

세상의  상태나  형편 *醉吟: 술에 취해 詩나 노래를 읊음 *吟嘲: 詩를 지어 비웃음.

 

<2019.8.6, 이우식 지음>


NO COMMENTS