자유 게시판

답하는 글

491

答書(답서)

 

盡日看花鳥(진일간화조)

無時半醉吟(무시반취음)

如何成小隱(여하성소은)

與我入松林(여아입송림)

 

답하는 글

 

하루 종일 꽃과 새들을 바라보며

무시로 반쯤 취해서는 詩를 읊네

작은 隱者가 되는 건 어떻겠는가

나와 더불어 솔숲에 들어도 보세.

 

<時調로 改譯>

 

종일 花鳥 바라보며 무시로 취해 읊네

작은 隱者 되는 건 또한 어떠하겠는가

저으기 나와 더불어 솔숲에 들어 보세.

 

*盡日: 온종일 *花鳥: 꽃과 새를 아울러 이르는 말 *半醉: 술에 반쯤 취함. 술에

웬만큼 취한 것을 이른다 *小隱: 속세를 완전히 초탈 못한 隱士 *松林: 솔숲.

 

<2019.6.12, 이우식 지음>


NO COMMENTS